ENTRE LO COTIDIANO Y EL REGISTRO
A la hora de ver la fotografía es como que lo hago inconsciente. Me di cuenta de que busco mostrar siempre mucho el lado de la cotidianidad y de los espacios comunes entre todos. Como que siempre busco visibilizar, la vida cotidiana en general, lo que nos pasa a todos, lo que nos mueve. No trato de encasillar lo que expreso en un tipo específico de fotografía porque hay veces que se expresa de una manera más documental, más artístico que también tiene mucho valor, es más como experimental.
A la hora de sacar fotos me pregunto por historias que se relacionan, poder generar y transmitir emociones a través de esa fotografía.
When I look at my photographs, it's like I do it unconsciously. I realized that I always try to show a lot of everyday life and the common spaces we all share. It's like I'm always trying to make visible the everyday life in general, what happens to all of us, what moves us. I don't try to pigeonhole what I express into a specific type of photography because sometimes it is expressed in a more documentary way, more artistic, which also has a lot of value; it's more experimental.
When taking photos, I think about stories that relate, about being able to generate and convey emotions through that photograph.
juventud?
Se puede ver interpelado por muchas cosas. Tanto por lo político como lo social, es donde habita por dentro una persona. El cuerpo funciona como un motor, de alguna forma nos permite accionar en base a la vida.
Además sea lo que queremos hacer a lo que queremos llegar necesitamos el cuerpo. Creo que se relaciona mucho con la juventud en relación a que ser joven es un proceso de descubrimiento de uno mismo e, incluso siendo mayor, nunca dejamos de aprender cosas de nosotros mismos.
Cuando sos joven todavía existe una posición en la que no se sabe que va a pasar con la vida ni para dónde va a ir, la posibilidad de cambiar de rumbo está presente todo el tiempo.
Creo que el cuerpo también tiene mucho que ver con ese proceso. La intención o la el tipo de atención que se le da al cuerpo, dejar que atraviese lo que nos pasa y poder darle un lugar a eso para poder seguir en eje.
The body can be influenced by many things, both politically and socially, as it is where a person resides internally. The body functions as an engine; in a way, it allows us to act based on life. Moreover, whatever we want to do or achieve, we need the body. I believe it is closely related to youth in that being young is a process of self-discovery, and even as we get older, we never stop learning things about ourselves. When you are young, there is still a position of not knowing what will happen with life or where it is going; the possibility of changing direction is present all the time. I think the body also has a lot to do with that process. The intention or the type of attention given to the body, letting it experience what happens to us, and being able to give that a place to stay centered.
El hecho de ser artista te hace de alguna forma ser transparente. Siento que el arte está en todos lados, aunque en muchas ocasiones no lo tomamos como propio o no nos interesa que eso puede hacernos vulnerables. Creo que hay que visibilizar las emociones y expresarlas a través del arte es una manera de canalizarlas.
Definitivamente, en mi tipo de arte ser artista es ser vulnerable, poder ponerme en perspectiva. No sólo a través de lo que me pasa sino también con lo que se produce. Siempre estamos buscando la perspectiva sobre los montajes, cómo crear u ordenar las fotografías y generar una relación a lo que pasa tanto adentro como por fuera.
The fact of being an artist makes you somehow, transparent. I feel that art is everywhere, although in many cases we do not take it as our own or we are not interested in it because it can make us vulnerable. I believe that making emotions visible and expressing them through art is a way to channel them.
Definitely, in my type of art, being an artist is about being vulnerable, being able to put myself into perspective. Not only through what happens to me but also with what is produced. We are always seeking perspective on the setups, how to create or arrange the photographs, and generate a relationship with what happens both inside and outside.
Como que todavía estoy descubriendo que qué es lo que me va a pasar, no? no sé con esto ese era artista emergente como qlo tránsito.
me gusta porque estoy constantemente buscando rodearme de gente que esté en los mismos espacios que yo y que quieran armar proyectos y emerger. Me gusta por qué, de alguna manera nos vamos acompañando. Me inspira poder ver que siempre hay opciones, de espacios y comunidades que ayudan a que, al ser artista emergente, uno pueda movilizarse y pensar cómo hacer para que su trabajo escale o tenga visibilidad.
It's like I'm still discovering what is going to happen, right? I don't quite know how to navigate being an emerging artist yet. I enjoy it because I am constantly looking to surround myself with people who are in the same spaces as me and who want to create projects and emerge. I like it because, in a way, we support each other. It inspires me to see that there are always options, spaces, and communities that help an emerging artist to move forward and think about how to make their work scale or gain visibility.
Generando una comunidad que se retro-alimente entre sí. Que se vayan creando proyectos que puedan conectarse y poder crear a través de lo que nos une que es el arte.
By generating a community that feeds back into itself. Projects should be created that can connect and allow us to create through what unites us, which is art.
@quimerica_luz
Creating spaces to exhibit what unites us
Current exhibit
Archive
All Rights Belong to Respective Owners; Otherwise © 2024 Archivium. / Todos los derechos pertenecen a sus respectivos propietarios; en caso contrario © 2024 Archivium.